Court transcribers can't handle Scottish

Published: May 12, 2008 at 1:22 AM

EDINBURGH, Scotland, May 12 (UPI) -- Some Scottish lawyers complain that court transcripts are riddled with errors because the English company hired to make them can't handle the Scottish accent.

Donald Findlay, a queen's counsel or lawyer who can represent the government in court, told The Scotsman the transcriptions are "bloody awful."

"They know nothing of the local topography, which leads to some amazing phonetic translations of places," he added. "I would have thought it's not beyond the wit of man to check place names on the Internet."

The Scottish Court Service in 2006 designated Mendip Media Service, a company based in Devon, at the other end of Britain, to make transcriptions. Mendip blames the transcription problem on poor quality recording equipment used in Scottish courts but said it has also been using Scottish transcribers as much as possible.

© 2008 United Press International, Inc. All Rights Reserved.
Order reprints



Additional News Stories
FDA approves treatment for rare cancer (5 min)
Firefighters criticized for duck rescue (8 min)
Mom warned for yelling at children (13 min)
Loud lovemaking irks neighbors (15 min)
NASA awards Kennedy support contract (18 min)
U.S. markets make strong headway Monday (20 min)
West fired but asked to coach 3 more games (21 min)
fark
Strollers recalled due to C) amputation
Tips on how to raise a vegetarian child so that he grows up to be healthy, happy and insufferably...
Fark / Mentally Incontinent joint book signing, Thursday Nov. 12 at the Borders Books Stonestown...
Vandal causes oil spill into Nova Scotia river. Not a slick move, but oil bet he thought it was...
It's the "still not quite Thanksgiving but there's not much to talk about" edition of the Fark Betting...
Let there be light -- And when you're done reading, you can eat this bacon lampshade